
《繁花》在香港播放,今次反而真不需強調要粵語配音,首播時堅持要看的也是上海話版本,原因是一路跟進此劇,了解到這是罕有現場拍攝時也是講上海話的電視劇,整組人用自己最熟悉及有感情的語言溝通互飆,氣氛和演出都特別自然,講自己的城市生活氣息,原著也是上海百態,所以保留上海話版本是最原汁原味(其實當年看《輪流傳》也常有各種上海話對白,才充分捕捉那份時代感)。
而若論近期中國內地電視劇,《繁花》之後,現在最熱播,香港或者也適合引入的,必屬《我的阿勒泰》,真不要再輸入那麼多宮幃、古裝劇或改得愈來愈差的武俠劇了。看《繁花》是看它的製作精良,社會時代,一部百份百大城市劇集。而《我的阿勒泰》則更多是一部現在流行的治癒系作品,能夠在內地引起廣泛話題及熱度,也和那種都市人跑到大西北尋找心靈出口和另種生活可能有關。故事講幾個移到疆北阿勒泰山區居住的漢族角色,在游牧民族和大自然之中,如何碰到各種新可能。
特別的是,《我的阿勒泰》不是小說改編,而是把原作者李娟的散文再創造發揮形成故事。李娟其實早十多年寫新疆的生活已有不少讀者圈,但現在才大紅,所謂「出圈」,作品為全國讀者和觀眾傳閱,當也跟現在社會情狀有關。
若以社會現象層次講,《我的阿勒泰》其實也像一些逃逸式的日劇,主角厭倦了大城市內捲的生活,跑到大原野「異鄉」(故事中是返鄉),經歷城市中沒有的時間、空間、情感等等。而如果從文學結構而言,就也像之前那種去托斯卡納(意大利名勝)度過一種浪漫治癒之旅的故事。網友精選調侃的一句是:總主題就是,大城市不好混了。
撰文 : 李照興
欄名 : 中國新呢(逢周一至周三)
Visited 2 times, 1 visit(s) today

















